Quantcast

España

Momento incómodo para Yolanda Díaz: pide el pinganillo al no entender una pregunta que se le hizo en inglés

A la cuestión le ha seguido un sonoro silencio por parte de Díaz, que no ha tardado en buscar con la mirada algún tipo de ayuda. "¿Alguien puede traducirlo?", se ha escuchado decir a la periodista

La vicepresidenta segunda y ministra de Trabajo, Yolanda Díaz, ha protagonizado un momento incómodo durante la rueda de prensa posterior a su reunión con la presidenta de FUTPRO, el sindicato mayoritario del fútbol femenino en España, Amanda Gutiérrez, al no saber responder una pregunta en inglés para la que ha tenido que pedir una traducción.

"¿Ha expuesto este incidente algo más amplio sobre la sociedad española y el trato a las mujeres que estaba ocurriendo en el fútbol?", ha sido la pregunta de la periodista, que ya antes de formularla advertía a la presidenta del uso del inglés en su intervención.

A la cuestión le ha seguido un sonoro silencio por parte de Díaz, que no ha tardado en buscar con la mirada algún tipo de ayuda. "¿Alguien puede traducirlo?", se ha escuchado decir a la periodista fuera de cámara. A esos instantes de silencio les ha seguido la conversación, entre susurros, del encargado de la traducción y la periodista, que el micro de esta misma ha captado en todo momento.

Ya no se pueden votar ni publicar comentarios en este artículo.

  • M
    MACMalayerba

    Se equivoca, ja ja ja, es que entre gallego, catalan y vasco, que es el que ella domina, NO ES FACIL!!! aparte es que tenia cita en la pelu.

  • K
    Karl

    “Las mujeres serán realmente iguales a los hombres cuando haya mujeres incompetentes en cargos importantes."
    ~Françoise Giroud

  • S
    S.Johnson

    ¿Y qué tal si nos dejamos de ma.monadas?
    El idioma de España es el español, aunque Barbie-Yoli no sea muy partidaria, y por tanto las preguntas de un periodista deben hacerse en español.
    Aunque claro, de tanto tratar con mongoles, pues eso
    Пичамонттой ярилцах даалгавар өгөх нь хэвийн үзэгдэл

  • S
    Sprngr

    Ni sabía en qué idioma le estaban hablando.

    • M
      MACMalayerba

      Se equivoca, ja ja ja, es que entre gallego, catalan y vasco, que es el que ella domina, NO ES FACIL!!!

  • F
    Fernandoo

    Antes ponían verde a Mariano por no saber inglés. Pedro sabe inglés y así nos va. Yolanda no sabe inglés y así nos va. Moraleja, el problema no es saber inglés que hay traductores muy buenos el problema es otro.

  • V
    venacapaca

    Pero que se puede esperar de una amalgama de partidos, que no alberga mas que analfabetos.

  • E
    E1958

    Somos un país de paletos que nos dejamos avasallar por todo aquel que viene de fuera. Si esto hubiera ocurrido en Francia, lo primero que hubiera ocurrido es que no se habría permitido hacer la pregunta en otro idioma que no fuera el francés. Evidentemente, la respuesta nunca se habría producido en otro idioma que el francés. La realidad es que el que debe esforzarse en hablar español es el periodista que hace la pregunta, aunque sólo sea por el respeto debido a un representante del gobierno español y, por tanto, de todos los españoles, hablen o no inglés. .

  • R
    Ricarliberal

    La tucán no habla inglés?
    Estoy muy sorprendido.

  • P
    Pontevedresa

    La señora "abrazafarolas" anda por ahí en videos donde se le ve besando a los más importantes políticos de nuestro país y agarrándoles por la cabeza, eso sí no levantándoles en vilo como hizo la gran jugadora de fútbol con Rubianes, pero me extraña verla ahora en plan la Santa Inquisición cuando ella es una besucona de libro.