Quantcast

Cultura

El año Shakespeare tendrá actividades en 140 países, España dedica a Cervantes menos de la mitad

Botella se despidió del cargo con una errata en la tumba de Cervantes. Aparece'Segismunda' en lugar de 'Sigismunda', en alusión al titulo de la última obra del autor.

Aunque la leyenda dice que fallecieron en la misma fecha, el 23 de abril, el asunto no es del todo exacto. Murieron el mismo año, 1616, pero no el mismo día. Miguel de Cervantes lo hizo el 22 de abril y Shakespeare entre el 23 de abril y el 3 de mayo. Por eso el autor español y el inglés comparten este 2016 el IV centenario de su muerte. Igualados por el tiempo y el genio literario, Shakespeare y Cervantes se desmarcan sin embargo en los afectos que prodigan sus lectores en cada uno de sus países. Sólo hace falta dar un vistazo para comprobarlo.

El IV Centenario de la muerte de Shakespeare incluye actividades en más de 140 países; la conmemoración que en su versión cervantina medio centenar de actividades

Más de 140 países de todo el mundo participarán en la celebración del IV centenario de la muerte de William Shakespeare, conmemoración que en su versión cervantina cuenta con un programa de medio centenar de actividades, tal y como se desprende de la versión preliminar del programa del IV Centenario presentada en octubre por el secretario de Estado de Cultura José María Lassalle. Es decir: mucho menos de la mitad. Este jueves, el director de la Real Academia Española, Darío Villanueva, se ha mostrado hoy muy preocupado por el "retraso" que hay en los actos de conmemoración del IV centenario de la muerte de Cervantes y ha considerado que el hecho tiene entidad "más que suficiente" para que hubiera un "auténtico homenaje de Estado".

Aunque ha trascendido que hay 130 actividades aprobadas por el Gobierno español para conmemorar el IV centenario, lo que se ha comunicado oficialmente hasta hoy incluye esas 59 actividades, que Lassalle describió en octubre de 2015 como parte de un programa de cinco grandes bloques con actividades culturales; de investigación; de Promoción Nacional e Internacional; de desarrollo del Turismo Cultural y de Patrimonio y legado. A estos se irán añadiendo más actividades.

Habrá quienes digan que el asunto no debería ir de actos sino de libros. Sin embargo se queda corta la cinta de medir cuando se compara el entusiasmo que desata Shakespeare entre los ingleses con el que parecen sentir por Cervantes sus propios compatriotas. Ya lo apuntaba Andrés Trapiello el año pasado. Para el escritor, el supuesto hallazgo de los huesos de Cervantes evidenciaban una sola cosa: el desinterés y la desidia con la que España ha tratado a sus mayores genios. 

Después de meses haciendo aspavientos con el tema, la alcaldía de Madrid, levantó un monumento funerario. En la placa había un error ortográfico

Hubo más de un arcabuzazo en la fanfarria cervantina. Después de meses haciendo aspavientos con el tema, la alcaldía de Madrid, entonces dirigida por Ana Botella, levantó un monumento funerario en el convento de Las Trinitarias. “Yace aquí Miguel de Cervantes Saavedra 1547-1616”, reza la placa conmemorativa del sepulcro, en el que se incluyeron además unos versos de Cervantes: “El tiempo es breve, las ansias crecen, las esperanzas menguan y, con todo esto, llevo la vida sobre el deseo que tengo de vivir”. La placa los atribuye, erróneamente, al libro ‘Los trabajos de Persiles y Segismunda’, la que se conoce como la última obra de Cervantes publicada de manera póstuma en Madrid con el título ‘Los trabajos de Persiles y Sigismunda’.

De David Cameron a la Marca España

Tanto el año Cervantes como el de Shakespeare comenzaron el 1 de enero de 2016. Los británicos dieron el pistoletazo de salida con la presentación que hizo el primer ministro David Cameron del programa Shakespeare vive. En España no hubo anuncio, al menos no uno de esas magnitudes, ya que se remitía a la presentación preliminar que había hecho en octubre de 2015 la Comisión del IV Centenario de la Muerte de Miguel de Cervantes.

La participación de Cameron en las actividades se volcó en todo tipo de iniciativas, incluyendo un texto firmado por él y publicado en la prensa española: “Uno de los legados más apasionantes de Shakespeare puede que sea su influencia en la educación. Por eso, el 5 de enero, noche de Reyes, y cada día a lo largo de 2016, Gran Bretaña les invita a celebrar con nosotros la vida y el legado de William Shakespeare. Hoy presentamos Shakespeare Lives (Shakespeare vive), un interesante programa mundial de actividades y acontecimientos pensados para resaltar su persistente influencia y extender el uso de Shakespeare como recurso educativo para mejorar la alfabetización en todo el mundo”, escribía Cameron en un texto publicado la víspera de Reyes, cuando España parecía enfrascada en la polémica de las reinas magas.

David Cameron firmó un texto publicado en la prensa española la víspera de Reyes, cuando España parecía enfrascada en la polémica de las cabalgatas y las reinas magas

El plan de los británicos para homenajear a Shakespeare está pensando globalmente, con mirada y pegada en todo el mundo. De hecho, la parte específicamente española se presentó este jueves 27 en Madrid. Las grandes líneas del programa de actividades, que en su versión para España pone el acento en el diálogo literario entre Shakespeare y Cervantes, suponen según Ludovic Assémal, director de arte del British Council, “un gran desafío" que pretenden cumplir desde varias perspectivas: de la vuelta al Teatro María Guerrero de la compañía británica de teatro Cheek by Jowl, desde el 10 y hasta el 14 de febrero con su última producción de una de las grandes obras de Shakespeare, Cuento de invierno, dirigida por Declan Donnellan, hasta ciclos de charlas y coloquios, además de rutas cinematográficas.

Del 28 de abril al 15 de mayo se presentará en los Teatros del Canal Trabajos de amor perdidos, una coproducción de The Globe Theatre, Teatros del Canal y la Fundación Siglo de Oro. Fruto también del programa Shakespeare Lives es el acuerdo de la Royal Opera House y el British Council para promover la retransmisión en directo de las obras de la temporada 2015-2016 en cerca de 100 cines de toda España. Así, el público podrá disfrutar de 12 estrenos programados a lo largo del año en el Covent Garden. Además de obras clásicas como los ballets de Romeo y Julieta de Kenneth Macmillan. A eso se suman iniciativas como la adaptación de obras de Shakespeare transmitidas por la BBC. De momento, ninguna emisora autonómica o nacional española ha contemplado esa posibilidad.

Tal y como expresó el presidente de la Real Academia de la Lengua, Darío Villanueva, hay cierta inquietud entre las instituciones culturales por la lentitud y el hermetismo de la Comisión Nacional para la Conmemoración del IV Centenario de la Muerte de Miguel de Cervantes, creada en abril de 2015 y que, presidida por los Reyes, agrupa a diferentes ministerios y gobiernos autónomos, así como miembros del Instituto Cervantes, la Biblioteca Nacional, el Museo del Prado, Acción Cultural Española o el Ayuntamiento de Alcalá de Henares. Villanueva, que ha recordado que la RAE está desarrollando un programa de conmemoración que comenzó el año pasado, ha dicho que "no vale con acciones puntales por parte de entidades voluntariosas" y ha expresado su preocupación porque, por falta de previsión, España quede rezagada respecto a los actos previstos en el Reino Unido sobre Shakespeare.

Habrá adaptaciones de obras de Shakespeare transmitidas por la BBC. De momento, ninguna emisora autonómica o nacional española ha contemplado esa posibilidad

Lo que se sabe…

El programa multidisciplinar de la comisión antes citada abarca propuestas de artes escénicas, exposiciones, congresos. En ese programa destaca según la Secretaría de Cultura, no solo la variedad de disciplinas e instituciones, sino la amplia distribución geográfica, nacional e internacional. Entre las instituciones participantes figuran además de la Secretaría de Estado de Cultura y la Biblioteca Nacional de España, Acción Cultural Española (AC/E), el Gobierno de Aragón, la Comunidad de Madrid, el Ayuntamiento de Alcalá de Henares, la Agencia de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Aecid) o el Instituto Cervantes, entre otros.

En algunas de estas actividades participa –y muy activamente- la Real Academia Española (RAE), que ha publicado en los últimos meses tres ediciones del Quijote y otras obras de su autor, desde los Entremeses y las Novelas ejemplares hasta La Galateadentro de su colección Biblioteca Clásica, dirigida por el académico Francisco Rico. En 2016 está prevista la aparición de Viaje del Parnaso y la poesía completa de Cervantes y, ya en 2017, saldrá de imprenta Persiles y Sigismunda.

Aunque no se ha comunicado a cuánto asciende el presupuesto de la celebración cervantina, lo que sí se conoce son los incentivos y beneficios fiscales, que pueden alcanzar el 90% de la inversión para las empresas que contribuyan a la difusión de la misma o su programación. A través de estos incentivos la Administración General del Estado dice “impulsar la participación del sector privado en el proyecto, ya que los beneficios fiscales contribuyen a potenciar tanto la aportación de fondos para la realización de actividades, como la divulgación de la celebración mediante las campañas de publicidad en las que se incorpora el logotipo del acontecimiento. Del otro lado queda la iniciativa británica. Tan sólo en la recuperación de la escuela a la que acudió William Shakespeare en su pueblo natal de Stratford-upon-Avon se han invertido 7,4 millones de euros.

Ya no se pueden votar ni publicar comentarios en este artículo.