El jugador del Athletic aclara que se refería al estilo de la selección

"Representamos a... a una cosa", dice Susaeta para evitar decir España

El jugador del Athletic, la gran novedad para el amistoso de Panamá, emite un comunicado en la página web de la Federación para aclarar que "lo que quise expresar era nuestro estilo de juego, el estilo de juego que caracteriza a la selección".

Markel Susaeta se hizo un lío en su primera comparecencia como internacional español. "Venimos aquí a competir. Sabemos que no es un partido de clasificación ni nada. Pero, bueno, representamos a... a una cosa que tenemos que darlo todo y respetar todos los conceptos", apuntó el jugador guipuzcoano del Athletic en la rueda de prensa previa al encuentro amistoso que España disputará en Panamá este miercoles (22.30 horas, TVE1).

Después de evitar en el último momento utilizar la palabra España, aunque siempre podría haber hablado de la selección o de La Roja, Susaeta aseguró que "es un tremenda alegría participar en este grupo, en este partido, disfrutar cada minuto de estos magníficos jugadores, que son campeones del mundo y de Europa".

"La verdad que es un orgullo compartir un entrenamiento y un partido con ellos, así que estoy muy contento", añadió el jugador rojblanco, antes de que las preguntas fueran dirigidas a Juan Mata. El asturiano es otra de las novedades de la lista de Del Bosque para el amistoso de Panamá al regresar a la selección tras faltar en la última convocatoria.

Del Bosque: "Hay que preguntarle a él. No hay que tener maldad porque haya dejado una frase entrecortada"

Preguntado Del Bosque al respecto del enredo dialéctico de Susaeta, el seleccionador responde que “si tú lo calificas de absurdo, está todo dicho. Hay que preguntarle a él. No hay que tener maldad porque haya dejado una frase entrecortada. No hubo mala intención. Pero habría que preguntarle a él. No puedo decir nada más”.

Después del revuelo creado, Markel Susaeta emitió un comunicado a través de la página web de la Real Federación Española de Fútbol para aclarar que cuando pronunció esas palabras se refería al estilo de juego de la Selección, y que no quería ofender a nadie.

Este es el comunicado íntegro:

"Con el fin de evitar malas interpretaciones quisiera aclarar que cuando en la conferencia de prensa de este lunes, a una pregunta formulada por un periodista respondí: "Sabemos que nosotros representamos a una cosa...", en ningún momento fue mi intención menospreciar y ni faltar a nadie.

Realmente lo que quise expresar era nuestro estilo de juego, el estilo de juego que durante los últimos años ha caracterizado a la selección y que ha sido alabado por todo el mundo. Para mí, como para cualquier otro profesional jugar en la selección supone alcanzar lo máximo y el reconocimiento al trabajo que cada uno desarrolla en su club. Insisto, nunca estuvo en mi animo ofender a nadie".


Comentar | Comentarios 0

Tienes que estar registrado para poder escribir comentarios.

Puedes registrarte gratis aquí.

  • Comentarios…

Más comentarios

  • Mejores comentarios…
Volver arriba