Quantcast

España

La Policía investiga los 59 enigmáticos ficheros en ruso encontrados en el 'pen drive' de Bárcenas

Imagen del informe policial sobre el 'pen drive' de Bárcenas donde se recogen los ficheros en cirílico

"Cálculo de descarga". "Protocolo de control entre vuelos. Vuelo número 195". "Referencia de materiales OK Vuelo 197". "Horas de trabajo 97004"... El contenido del 'pen dirve' que Luis Bárcenas entregó al juez Pablo Ruz durante su declaración del pasado 15 de julio aún guarda sorpresas para los investigadores. La última, una sucesión de ficheros escritos en ruso que fueron hallados por los expertos policiales en informática forense al rastrear los archivos borrados. Dos de estos peritos fueron interrogados por el magistrado el pasado 10 de septiembre sobre ellos cuando fueron a ratificar el contenido de su estudio y reconocieron que el hallazgo de estos documentos en cirílico también les sorprendió, por lo que pidieron a una de las interpretes de la Policía que tradujera sus títulos. Según aseguraron, todo parece indicar que son anotaciones sobre el tráfico de aviones de una compañía rusa de carga. ¿Qué hacían, entonces, en el 'pen drive' de Bárcenas? Eso es lo que se está ahora investigando.

Todos los archivos en cirílico recuperados tenían menos de un mega de tamaño y sus nombres más habituales eran "cálculo de descarga", "protocolo de control entre vuelos", "referencia de materiales" y "horas de trabajo"

El contenido de la pequeña memoria informática, con 4 gigas de capacidad, fue volcado formalmente dos días después de su entrega en sendas copias por funcionarios de Policía, que comenzaron a partir de ese momento a trabajar con sus archivos para elaborar un informe sobre la existencia de posibles manipulaciones en los documentos que contenía y la fecha en que se hubieran producido las mismas, así como otros detalles técnicos. Los agentes analizaron en un primer momento sólo 13 de los 40 archivos que contenía el 'pen drive' por orden del juez, que consideró que el resto era de carácter privado y no contenían datos relevantes para la causa. Más adelante, el magistrado añadió otros dos con información sobre los movimientos de las cuentas que el extesorero tenía en Suiza en los años 1994 y 1995.

El informe, de 21 folios de extensión, concluía que los ficheros analizados no contenían elementos que hicieran pensar en una manipulación de los mismos y que los programas con los que fueron realizados eran los que existían en el momento en que fueron fechados, aunque en algunos casos sí aparecían ciertas "incongruencias" temporales con los datos recogidos en los mismos. Sin embargo, el documento policial no hacía ninguna referencia expresa a los ficheros en cirílico hallados , cuya existencia fue conocida por el juez gracias a las trece hojas que los autores del informe incorporaron como "anexos". Así, en el referido a "listado de archivos recuperados", los forenses informáticos de la Policía localizaron 74 ficheros, de los cuales 59 estaban escritos en cirílico. Todos ellos tenían menos de un mega de tamaño, y el nombre de los mismos no hacía sino crear más confusión: "Cálculo de descarga". "Protocolo de control entre vuelos. Vuelo número 195". "Referencia de materiales OK Vuelo 197". "Horas de trabajo 97004"...

Archivos 'xsl'

Se trata, en principio, de ficheros que en su momento estuvieron contenidos en dicha memoria USB y que más tarde fueron borrados, aunque dejaron un 'huella' en el dispositivo que es lo que ahora han recuperado los expertos policiales. También aparecen datos en ruso en un segundo anexo, el referido a "metadatos obtenidos de los ficheros recuperados". En él figura un listado con cerca de doscientas anotaciones localizadas, entre ellas 59 en cirílico. Todas ellas aparecen fechadas entre agosto y septiembre de 2010 y aparecen reflejadas como archivos 'xsl'.

Fue precisamente esta abundancia de datos en ruso, muy llamativa al echar un simple vistazo a los anexos del informe policial, lo que llevó el pasado 10 de septiembre al propio juez Ruz a pregunta a los policías que lo había elaborado por su significado. Fue entonces cuando los agentes reconocieron que también les había llamado la atención y que, por ello, habían pedido a una intérprete que los pasase al castellano. Una vez hecho esto, señalaron que todo apuntan a que se correspondía con archivos que contenían datos de una compañía aérea de carga de nacionalidad rusa, sin poder aportar, por el momento, más información sobre ellos. Fuentes jurídicas presentes en aquella declaración policial reconocieron a Vozpópuli su intención de pedir que se aclare el origen de los mismo y, sobre todo, el motivo por el que aparecieron en el 'pen drive' de Bárcenas.

Ya no se pueden votar ni publicar comentarios en este artículo.